Rosa Bussarna Sydcentralafrika 50+ Del 4 "Garden Route"
We leave the campsite in Ballito north of Durban and drive south along the Garden Route to Cape Town.
We leave the campsite in Ballito north of Durban and drive south along the Garden Route to Cape Town.
Vi lämnar campingen i Ballito norr om Durban och kör söderut längs Garden Route till Cap Town.
We leave the campsite in Ballito north of Durban and drive south along the Garden Route to Cape Town.
We are coming to Durban.
We are coming to Durban.
Vi närmar oss Durban.
We are coming to Durban.
Lunch stop in Kokstad.
Lunch stop in Kokstad.
Lunchstopp i Kokstad.
Lunch stop in Kokstad.
Lunch stop in Kokstad.
Lunch stop in Kokstad.
Lunchstopp i Kokstad.
Lunch stop in Kokstad.
Lunch stop in Kokstad.
Lunch stop in Kokstad.
Lunchstopp i Kokstad.
Lunch stop in Kokstad.
After an overnight stay in Grahamstown, we continued down to Port Elizabeth where we had lunch.
After an overnight stay in Grahamstown, we continued down to Port Elizabeth where we had lunch.
Efter en övernattning i Grahamtown fortsatte vi ner till Port Elizabeth där vi käkade lunch.
After an overnight stay in Grahamstown, we continued down to Port Elizabeth where we had lunch.
Bernt and Janne on the seafront promenade in Port Elizabeth.
Bernt and Janne on the seafront promenade in Port Elizabeth.
Bernt och Janne på strandpromenaden i Port Elizabeth.
Bernt and Janne on the seafront promenade in Port Elizabeth.
There is not much space to have some extra fun.
There is not much space to have some extra fun.
Finns inte mycket utrymme för att ha lite extra roligt.
There is not much space to have some extra fun.
The seafront promenade in Port Elizabeth.
The seafront promenade in Port Elizabeth.
Strandpromenaden i Port Elizabeth.
The seafront promenade in Port Elizabeth.
The bus on the seafront promenade in Port Elizabeth.
The bus on the seafront promenade in Port Elizabeth.
Bussen vid strandpromenaden i Port Elizabeth.
The bus on the seafront promenade in Port Elizabeth.
Bernt, Janne, Kerstin and Uffe eating lunch in Port Elizabeth
Bernt, Janne, Kerstin and Uffe eating lunch in Port Elizabeth
Bernt, Janne, Kerstin och Uffe käkar lunch i Port Elizabeth
Bernt, Janne, Kerstin and Uffe eating lunch in Port Elizabeth
which was fried fish with salad.
which was fried fish with salad.
som blev stekt fisk med sallad.
which was fried fish with salad.
We went down to the Tsitsikamma for a two-day stop.
We went down to the Tsitsikamma for a two-day stop.
Vi fortsatte ner till Tsitsikamma för ett två dagars stopp.
We went down to the Tsitsikamma for a two-day stop.
Bernt spanning up for the photographer. Janne and Uffe are careful with their GT.
Bernt spanning up for the photographer. Janne and Uffe are careful with their GT.
Bernt bröstar upp sig för fotografen. Janne och Uffe håller hårt i sina GT.
Bernt spanning up for the photographer. Janne and Uffe are careful with their GT.
Janne, Bernt, Uffe and Kerstin look forward to Tsitsikamma.
Janne, Bernt, Uffe and Kerstin look forward to Tsitsikamma.
Janne, Bernt, Uffe och Kerstin ser fram mot Tsitsikamma.
Janne, Bernt, Uffe and Kerstin look forward to Tsitsikamma.
The campsite in Tsitsikamma
The campsite in Tsitsikamma
Campingen i Tsitsikamma
The campsite in Tsitsikamma
The campsite in Tsitsikamma
The campsite in Tsitsikamma
Campingen i Tsitsikamma
The campsite in Tsitsikamma
The campsite in Tsitsikamma
The campsite in Tsitsikamma
Campingen i Tsitsikamma
The campsite in Tsitsikamma
Sunset at the campsite in Tsitsikamma.
Sunset at the campsite in Tsitsikamma.
Solnedgång vid campingen i Tsitsikamma.
Sunset at the campsite in Tsitsikamma.
Janne and Vuokko prepare the sleeping quarters on the bus roof.
Janne and Vuokko prepare the sleeping quarters on the bus roof.
Janne och Vuokko gör i ordning sovplatserna på busstaket.
Janne and Vuokko prepare the sleeping quarters on the bus roof.
Taklaget prepare the sleeping quarters on the bus roof
Taklaget prepare the sleeping quarters on the bus roof
Taklaget gör i ordning sovplatserna på busstaket
Taklaget prepare the sleeping quarters on the bus roof
Janne and Vuokko prepare the sleeping quarters on the bus roof.
Janne and Vuokko prepare the sleeping quarters on the bus roof.
Janne och Vuokko gör i ordning sovplatserna på busstaket.
Janne and Vuokko prepare the sleeping quarters on the bus roof.
Vuokko and Janne fixes to their beds on the bus roof.
Vuokko and Janne fixes to their beds on the bus roof.
Vuokko och Janne fixar till sina sovplatser på busstaket.
Vuokko and Janne fixes to their beds on the bus roof.
Uffe fixes to its bed on the bus roof.
Uffe fixes to its bed on the bus roof.
Uffe fixar till sin sovplats på busstaket.
Uffe fixes to its bed on the bus roof.
Bernt check if it is ready so he can book his bed in the bus roof.
Bernt check if it is ready so he can book his bed in the bus roof.
Bernt kollar om det är klart så han kan boka sin sovplats på busstaket.
Bernt check if it is ready so he can book his bed in the bus roof.
Morning and breakfast will be provided.
Morning and breakfast will be provided.
Morgon och frukosten skall ordnas.
Morning and breakfast will be provided.
Bernt has promised egg and bacon breakfast.
Bernt has promised egg and bacon breakfast.
Bernt har lovat ägg och bacon frukost.
Bernt has promised egg and bacon breakfast.
At breakfast we got to see some Southern Right Whales and dolphins swim by.
At breakfast we got to see some Southern Right Whales and dolphins swim by.
Vid frukosten fick vi även se några knölvalar och delfiner simma förbi.
At breakfast we got to see some Southern Right Whales and dolphins swim by.
The swimming pool at the campsite in Tsitsikamma.
The swimming pool at the campsite in Tsitsikamma.
Simbassängen på campingen i Tsitsikamma.
The swimming pool at the campsite in Tsitsikamma.
The campsite in Tsitsikamma.
The campsite in Tsitsikamma.
Campingen i Tsitsikamma
The campsite in Tsitsikamma.
The road to the restaurant and reception area for camping in Tsitsikamma.
The road to the restaurant and reception area for camping in Tsitsikamma.
Vägen till restaurangen och receptionen för campingområdet i Tsitsikamma.
The road to the restaurant and reception area for camping in Tsitsikamma.
From the restaurant, it was a footpath "Mouth Trail" through some rainforest out to a lookout point and suspension bridges.
From the restaurant, it was a footpath "Mouth Trail" through some rainforest out to a lookout point and suspension bridges.
Från restaurangen gick det en vandringsled "Mouth Trail" genom lite regnskog ut till en utsiktpunkt och hängbroar.
From the restaurant, it was a footpath "Mouth Trail" through some rainforest out to a lookout point and suspension bridges.
The trail "Mouth Trail" to suspension bridges.
The trail "Mouth Trail" to suspension bridges.
Vandringsleden "Mouth Trail" till hängbroarna.
The trail "Mouth Trail" to suspension bridges.
The trail to the viewpoint and suspension bridges.
The trail to the viewpoint and suspension bridges.
Vandringsleden till utsiktsplatsen och hängbroarna.
The trail to the viewpoint and suspension bridges.
The trail "Mouth Trail" to the viewpoint and the suspension bridge.
The trail "Mouth Trail" to the viewpoint and the suspension bridge.
Vandringsleden "Mouth Trail" till utsiktsplatsen och hängbron.
The trail "Mouth Trail" to the viewpoint and the suspension bridge.
Suspension bridges
Suspension bridges
Stora hängbron.
Suspension bridges
Viewpoint and the suspension bridge.
Viewpoint and the suspension bridge.
Utsiktsplatsen och hängbron.
Viewpoint and the suspension bridge.
The path back to the restaurant.
The path back to the restaurant.
Stigen tillbaka till restaurangen.
The path back to the restaurant.
Suspension bridges
Suspension bridges
Hängbroarna
Suspension bridges
Solveig and Anders on the trail through the rainforest and back to the restaurant.
Solveig and Anders on the trail through the rainforest and back to the restaurant.
Solveig och Anders på stigen genom regnskogen och tillbaka till restaurangen.
Solveig and Anders on the trail through the rainforest and back to the restaurant.
Here are the reception and the restaurant.
Here are the reception and the restaurant.
Här ligger receptionen och restaurangen.
Here are the reception and the restaurant.
View from the restaurant
View from the restaurant
Utsikten från restaurangen
View from the restaurant
I, Solveig and Anders takes a lunch after the walk.
I, Solveig and Anders takes a lunch after the walk.
Jag, Solveig och Anders tar en lunch efter vandringen.
I, Solveig and Anders takes a lunch after the walk.
We got mussels and
We got mussels and
Vi fick musslor och
We got mussels and
fish salad
fish salad
fisksallad
fish salad
It became a different trail (Blue Duiker Trail) in the afternoon.
It became a different trail (Blue Duiker Trail) in the afternoon.
Det blev en annan vandringsled (Blue Duiker Trail) på eftermiddagen.
It became a different trail (Blue Duiker Trail) in the afternoon.
The view from the lookout point of the Blue Duiker Trail.
The view from the lookout point of the Blue Duiker Trail.
Vy från utsiktspunkten på Blue Duiker Trail.
The view from the lookout point of the Blue Duiker Trail.
We are approaching the small waterfall on the trek "Blue Duiker Trail".
We are approaching the small waterfall on the trek "Blue Duiker Trail".
Vi närmar oss det lilla vattenfallet på vandringen "Blue Duiker Trail".
We are approaching the small waterfall on the trek "Blue Duiker Trail".
We continue along the Blue Duiker Trail.
We continue along the Blue Duiker Trail.
Vi fortsätter längs Blue Duiker Trail.
We continue along the Blue Duiker Trail.
We have come onto the the road and continues down to the campsite and the bus.
We have come onto the the road and continues down to the campsite and the bus.
Vi har kommit ut på vägen och fortsätter ner till campingen och bussen.
We have come onto the the road and continues down to the campsite and the bus.
In the evening we had dinner and a few drinks at the campsite's restaurant.
In the evening we had dinner and a few drinks at the campsite's restaurant.
På kvällen blev det middag och några drinkar på campingens restaurang.
In the evening we had dinner and a few drinks at the campsite's restaurant.
Morning on the bus roof before the people have risen up.
Morning on the bus roof before the people have risen up.
Morgon på busstaket innan folket har stigit upp.
Morning on the bus roof before the people have risen up.
We continue south along the Garden Route.
We continue south along the Garden Route.
Vi fortsätter söderut längs Garden Route.
We continue south along the Garden Route.
People take it easy and rest on the bus.
People take it easy and rest on the bus.
Folket tar det lugnt och vilar på bussen.
People take it easy and rest on the bus.
Anders, Bernt och Solveig.
Anders, Bernt och Solveig.
Anders, Bernt och Solveig.
Anders, Bernt och Solveig.
Jocke our driver and Uffe.
Jocke our driver and Uffe.
Jocke våran chaufför och Uffe
Jocke our driver and Uffe.
We make a lunch stop in Knysna.
We make a lunch stop in Knysna.
Vi gör ett lunchstopp i Knysna.
We make a lunch stop in Knysna.
We have arrived at the campsite at Oudtshoorn.
We have arrived at the campsite at Oudtshoorn.
Vi har kommit fram till campingen på Oudtshoorn.
We have arrived at the campsite at Oudtshoorn.
The most common pilsnern in South Africa are Castle.
The most common pilsnern in South Africa are Castle.
Den vanligaste pilsnern i Syd afrika är Castle.
The most common pilsnern in South Africa are Castle.
We take a few GT and beer and enjoying the sun and check out one
We take a few GT and beer and enjoying the sun and check out one
Vi tar några GT och pilsner och njuter av solen och kollar in en
We take a few GT and beer and enjoying the sun and check out one
Cape wagtail
Cape wagtail
Kapärla
Cape wagtail
The entrance to the Cango Caves in Oudtshoorn.
The entrance to the Cango Caves in Oudtshoorn.
Ingången till Cango grottorna i Oudtshoorn.
The entrance to the Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango grottorna vid Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango grottorna vid Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango grottorna vid Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango grottorna vid Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango grottorna vid Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Cango grottorna vid Oudtshoorn.
Cango Caves in Oudtshoorn.
Lunch stop at the bus parking area to the Cango Caves.
Lunch stop at the bus parking area to the Cango Caves.
Lunchstopp vid bussparkeringen till Cango grottorna.
Lunch stop at the bus parking area to the Cango Caves.
Ostrich farm at Cango near Oudtshoorn.
Ostrich farm at Cango near Oudtshoorn.
Stutsfarm vid Cango i närheten av Oudtshoorn.
Ostrich farm at Cango near Oudtshoorn.
Kerstin cuddling with an ostrich.
Kerstin cuddling with an ostrich.
Kerstin gosar med en struts.
Kerstin cuddling with an ostrich.
Birgitta will try to sit on an ostrich.
Birgitta will try to sit on an ostrich.
Birgitta skall försöka sitta på en struts.
Birgitta will try to sit on an ostrich.
Ostrich at the ostrich farm in the Cango.
Ostrich at the ostrich farm in the Cango.
Struts vid strutsfarmen vid Cango.
Ostrich at the ostrich farm in the Cango.
Ostrich
Ostrich
Struts
Ostrich
Oudtshoorn
Oudtshoorn
Oudtshoorn
Oudtshoorn
Oudtshoorn
Oudtshoorn
Oudtshoorn
Oudtshoorn
We continue to drive towards Montagu.
We continue to drive towards Montagu.
Vi fortsätter att köra mot Montagu som skall vara vårt övernattnings ställe.
We continue to drive towards Montagu.
Toilet and stretch your legs a break.
Toilet and stretch your legs a break.
Toapaus och sträcka benen paus.
Toilet and stretch your legs a break.
We continue towards Montagu.
We continue towards Montagu.
Vi fortsätter mot Montagu.
We continue towards Montagu.
Uffe take a little break on the bus.
Uffe take a little break on the bus.
Uffe tar en liten paus på bussen.
Uffe take a little break on the bus.
We are approaching the wine districts with all its vineyards.
We are approaching the wine districts with all its vineyards.
Vi börjar närma oss vindistrikten med alla dess vingårdar.
We are approaching the wine districts with all its vineyards.
Bernt, Kerstin and Uffe on the bus.
Bernt, Kerstin and Uffe on the bus.
Bernt, Kerstin och Uffe på bussen.
Bernt, Kerstin and Uffe on the bus.
We are approaching the camp in Montagu.
We are approaching the camp in Montagu.
Vi närmar oss campingen i Montagu.
We are approaching the camp in Montagu.
In Montagu happened not much, so it was early to bed.
In Montagu happened not much, so it was early to bed.
I Montagu hände inte mycket, så det blev tidigt i säng.
In Montagu happened not much, so it was early to bed.
We continued towards Paarl and made ​​a stop in Ladismith.
We continued towards Paarl and made ​​a stop in Ladismith.
Vi fortsatte mot Paarl och gjorde ett stopp i Ladismith och handlade lite lokala viner.
We continued towards Paarl and made ​​a stop in Ladismith.
Anders, Bernt, Kerstin and Janne on the bus.
Anders, Bernt, Kerstin and Janne on the bus.
Anders, Bernt, Kerstin och Janne på bussen.
Anders, Bernt, Kerstin and Janne on the bus.
Janne has received an ostrich feather behind the ear instead of a cigarette.
Janne has received an ostrich feather behind the ear instead of a cigarette.
Janne har fått en strutsfjäder bakom örat istället för en cigg.
Janne has received an ostrich feather behind the ear instead of a cigarette.
The people are tired of bus travel.
The people are tired of bus travel.
Folket är trötta på bussåkandet.
The people are tired of bus travel.
We stopped at Anura vineyards and tested some wine and cheese.
We stopped at Anura vineyards and tested some wine and cheese.
Vi stannade till vid Anura vingård och testade lite vin och ost.
We stopped at Anura vineyards and tested some wine and cheese.
Lunch at Anura vineyard.
Lunch at Anura vineyard.
Lunch på Anura vingård.
Lunch at Anura vineyard.
Anders among all wine barrels within their storage place.
Anders among all wine barrels within their storage place.
Anders bland alla vintunnor inne i deras lagrings ställe.
Anders among all wine barrels within their storage place.
Wine tanks of Anura vineyard.
Wine tanks of Anura vineyard.
Vintankarna på Anura vingård.
Wine tanks of Anura vineyard.
Wine barrels on fermentation.
Wine barrels on fermentation.
Vintunnor på jäsning.
Wine barrels on fermentation.
We made a stop to buy food on any supermarket.
We made a stop to buy food on any supermarket.
Vi har gjort ett stopp för att handla mat på någon stormarknad.
We made a stop to buy food on any supermarket.
We continue against Pearl which is the last overnight accommodation place with the bus.
We continue against Pearl which is the last overnight accommodation place with the bus.
Vi fortsätter mot Paarl som är det sista övernattnings stället med bussen.
We continue against Pearl which is the last overnight accommodation place with the bus.
Towards Paarl in the Western Cape.
Towards Paarl in the Western Cape.
Mot Paarl i Western Cape.
Towards Paarl in the Western Cape.
The view from Picardy vineyard in Paarl who was our last night on the bus.
The view from Picardy vineyard in Paarl who was our last night on the bus.
Utsikten från Picardie vingård i Paarl som blev vår sista natt på bussen.
The view from Picardy vineyard in Paarl who was our last night on the bus.
The pond in Picardie´s garden.
The pond in Picardie´s garden.
Dammen i Picardie´s trädgård.
The pond in Picardie´s garden.
The wife of the vineyard in Paarl learn CG to fold napkins.
The wife of the vineyard in Paarl learn CG to fold napkins.
Frun på vingården i Paarl lär CG att vika servetter.
The wife of the vineyard in Paarl learn CG to fold napkins.
The last dinner with the gang before the hotels in Cape Town.
The last dinner with the gang before the hotels in Cape Town.
Sista middagen med gänget innan hotellen i Kapstaden.
The last dinner with the gang before the hotels in Cape Town.
We are waiting for the dinner at Picardie's vineyard.
We are waiting for the dinner at Picardie's vineyard.
Vi väntar på middagen på Picardie´s vingård.
We are waiting for the dinner at Picardie's vineyard.
Anders and Jocke who held the bus trip with a little drink.
Anders and Jocke who held the bus trip with a little drink.
Anders och Jocke som höll i bussresan med lite dricka.
Anders and Jocke who held the bus trip with a little drink.
GT-gang lined up for the photo. Todda, Bernt, Uffe and Janne.
GT-gang lined up for the photo. Todda, Bernt, Uffe and Janne.
GT-gänget har ställt upp sig för foto. Todda, Bernt, Uffe och Janne.
GT-gang lined up for the photo. Todda, Bernt, Uffe and Janne.
Taklaget Janne, Uffe, Vuokko and Todda and the apprentice Bernt.
Taklaget Janne, Uffe, Vuokko and Todda and the apprentice Bernt.
Taklaget Janne, Uffe, Vuokko och Todda samt lärlingen Bernt.
Taklaget Janne, Uffe, Vuokko and Todda and the apprentice Bernt.
Vines on Picardy vineyard.
Vines on Picardy vineyard.
Vinrankor på Pivardie vingård.
Vines on Picardy vineyard.
Picardy vineyard.
Picardy vineyard.
Picardie vingård.
Picardy vineyard.
On the way to Cape Town with Table Mountain in front of us.
On the way to Cape Town with Table Mountain in front of us.
På väg in i Kapstaden med Taffelberget framför oss.
On the way to Cape Town with Table Mountain in front of us.
We drive to the Cape of Good Hope.
We drive to the Cape of Good Hope.
Vi fortsätter mot Godahoppsudden.
We drive to the Cape of Good Hope.
We drive to the Cape of Good Hope.
We drive to the Cape of Good Hope.
Mot Godahoppsudden.
We drive to the Cape of Good Hope.
We continue to the Cape of Good Hope.
We continue to the Cape of Good Hope.
Vi fortsätter mot Godahoppsudden
We continue to the Cape of Good Hope.
We are coming to Simon's Town.
We are coming to Simon's Town.
Vi närmar oss Simon´s Town.
We are coming to Simon's Town.
Cape of Good Hope.
Cape of Good Hope.
Godahoppsudden.
Cape of Good Hope.
We drive out to Cape Point and the Cape of Good Hope.
We drive out to Cape Point and the Cape of Good Hope.
Vi kör ut till Kapudden och Godahoppsudden.
We drive out to Cape Point and the Cape of Good Hope.
I in front of the selection to the Cape Point.
I in front of the selection to the Cape Point.
Jag framför markeringen till Kapudden.
I in front of the selection to the Cape Point.
Cape Point.
Cape Point.
Kapudden eller Cape Point.
Cape Point.
Cape of Good Hope as seen from the Cape Point.
Cape of Good Hope as seen from the Cape Point.
Godahoppsudden sedd från Kapudden.
Cape of Good Hope as seen from the Cape Point.
The lighthouse at Cape Point.
The lighthouse at Cape Point.
Fyren på Kapudden.
The lighthouse at Cape Point.
Cape of Good Hope as seen from the the lighthouse at the Cape Point.
Cape of Good Hope as seen from the the lighthouse at the Cape Point.
Godahoppsudden sedd från fyren på Kapudden.
Cape of Good Hope as seen from the the lighthouse at the Cape Point.
The lighthouse at Cape Point.
The lighthouse at Cape Point.
Fyren på Kapudden.
The lighthouse at Cape Point.
Parking at Cape Point.
Parking at Cape Point.
Parkeringen vid Kapudden.
Parking at Cape Point.
The lighthouse at Cape Point.
The lighthouse at Cape Point.
Fyren på Kapudden.
The lighthouse at Cape Point.
The trail from Cape Point to the Cape of Good Hope.
The trail from Cape Point to the Cape of Good Hope.
Stigen från Kapudden till Godahoppsudden.
The trail from Cape Point to the Cape of Good Hope.
Bernt on the way to Cape of Good Hope.
Bernt on the way to Cape of Good Hope.
Bernt på väg till Godahoppsudden.
Bernt on the way to Cape of Good Hope.
Janne and Kerstin on the viewing platform with Cape Point in the background.
Janne and Kerstin on the viewing platform with Cape Point in the background.
Janne och Kerstin på utsiktsplattformen med Kapudden i bakgrunden.
Janne and Kerstin on the viewing platform with Cape Point in the background.
Bernt wanders on to the Cape of Good Hope.
Bernt wanders on to the Cape of Good Hope.
Bernt vandrar vidare mot Godahoppsudden.
Bernt wanders on to the Cape of Good Hope.
View towards Cape Point and the lighthouse from the Cape of Good Hope.
View towards Cape Point and the lighthouse from the Cape of Good Hope.
Utsikten mot Kapudden och fyren från Godahoppsudden.
View towards Cape Point and the lighthouse from the Cape of Good Hope.
Cape of Good Hope.
Cape of Good Hope.
Godahoppsudden.
Cape of Good Hope.
The view down to the car park at the Cape of Good Hope.
The view down to the car park at the Cape of Good Hope.
Utsikten ner mot parkeringen vid Godahoppsudden.
The view down to the car park at the Cape of Good Hope.
The path down to the car park at the Cape of Good Hope.
The path down to the car park at the Cape of Good Hope.
Stigen ner mot parkeringen vid Godahoppsudden.
The path down to the car park at the Cape of Good Hope.
Cape of Good Hope.
Cape of Good Hope.
Godahoppsudden.
Cape of Good Hope.
Cape of Good Hope.
Cape of Good Hope.
Godahoppsudden
Cape of Good Hope.
We made ​​a stop in Simon's Town and looked at the African penguins.
We made ​​a stop in Simon's Town and looked at the African penguins.
Vi gjorde ett stopp i Simon´s Town och tittade på Afrikanska pingviner.
We made ​​a stop in Simon's Town and looked at the African penguins.
We made ​​a stop in Simon's Town and looked at the African penguins.
We made ​​a stop in Simon's Town and looked at the African penguins.
Vi gjorde ett stopp i Simon´s Town och tittade på Afrikanska pingviner.
We made ​​a stop in Simon's Town and looked at the African penguins.
We continue into Cape Town.
We continue into Cape Town.
Vi fortsätter in till Kapstaden.
We continue into Cape Town.
Cape Town
Cape Town
Kapstaden
Cape Town
Cape Town
Cape Town
Kapstaden
Cape Town
Bernt and Janne take a GT at the hotel in Cape Town.
Bernt and Janne take a GT at the hotel in Cape Town.
Bernt och Janne tar en GT på hotellet i Kapstaden.
Bernt and Janne take a GT at the hotel in Cape Town.
We made a trip to the township of Khayelitsha.
We made a trip to the township of Khayelitsha.
Vi gjorde en utflykt till kåkstaden Khayelitsha.
We made a trip to the township of Khayelitsha.
There we visited a kindergarten.
There we visited a kindergarten.
Där vi besökte ett dagis.
There we visited a kindergarten.
There we visited a kindergarten.
There we visited a kindergarten.
Vi besöker ett dagis.
There we visited a kindergarten.
We also made a visit to the craftsmen the premises, where women are given the chance to earn their own money.
We also made a visit to the craftsmen the premises, where women are given the chance to earn their own money.
Vi gjorde även ett besök i hantverkar lokalerna, där kvinnor får chansen att tjäna sina egna pengar.
We also made a visit to the craftsmen the premises, where women are given the chance to earn their own money.
There is also a hotel in the township of "Vicky's B & B".
There is also a hotel in the township of "Vicky's B & B".
Det finns även ett hotell i kåkstaden "Vicky´s B&B".
There is also a hotel in the township of "Vicky's B & B".
We also visited two women living in Khayelitsha. Here live one woman.
We also visited two women living in Khayelitsha. Here live one woman.
Vi besökte även två kvinnor som bor i Khayelitsha. Här bor en kvinnan.
We also visited two women living in Khayelitsha. Here live one woman.
Living like this.
Living like this.
Som bodde så här.
Living like this.
Living like this.
Living like this.
Som bodde så här.
Living like this.
Here tells the woman about her life and how she became HIV infected by a cheating husband.
Here tells the woman about her life and how she became HIV infected by a cheating husband.
Här berättar kvinnan om sitt liv och hur hon blev HIV smittad av en otrogen man.
Here tells the woman about her life and how she became HIV infected by a cheating husband.
Then we went into the small passages between the houses made ​​of corrugated sheet sheds to the next woman.
Then we went into the small passages between the houses made ​​of corrugated sheet sheds to the next woman.
Sen gick vi i de små gångarna mellan husen gjorda av korrugerad plåt till nästa kvinna.
Then we went into the small passages between the houses made ​​of corrugated sheet sheds to the next woman.
We are waiting for the woman to come home and let us in.
We are waiting for the woman to come home and let us in.
Vi väntar på att kvinnan skall komma hem och släppa in oss.
We are waiting for the woman to come home and let us in.
There is a state program throughout South Africa, where all the shacks in the townships to be exchanged into real houses.
There is a state program throughout South Africa, where all the shacks in the townships to be exchanged into real houses.
Det finns ett statligt program över hela Sydafrika där alla plåtskjul i kåkstäderna skall bytas ut till riktiga hus.
There is a state program throughout South Africa, where all the shacks in the townships to be exchanged into real houses.
We visit the other woman in her home.
We visit the other woman in her home.
Vi besöker den andra kvinna i hennes hem.
We visit the other woman in her home.
This is her kitchen.
This is her kitchen.
Så här såg hennes kök ut.
This is her kitchen.
This is her kitchen.
This is her kitchen.
Detta är hennes kök.
This is her kitchen.
And here is one of two bedrooms in her house.
And here is one of two bedrooms in her house.
Och här är ett av två sovrum i hennes hus.
And here is one of two bedrooms in her house.
And here is the second bedroom.
And here is the second bedroom.
Och här är det andra sovrummet.
And here is the second bedroom.
Bernt feel at home in her living room.
Bernt feel at home in her living room.
Bernt känner sig som hemma i hennes vardagsrum.
Bernt feel at home in her living room.
Here is the woman in front of her home in Khayelitsha.
Here is the woman in front of her home in Khayelitsha.
Här är kvinnan framför hennes hem i Khayelitsha.
Here is the woman in front of her home in Khayelitsha.
Here's another home in the township of Khayelitsha. Most people work inside the Cape Town and do not want to move away from Khayelitsha.
Here's another home in the township of Khayelitsha. Most people work inside the Cape Town and do not want to move away from Khayelitsha.
Här är ett annat hem i kåkstaden Khayelitsha. De flesta jpbbar inne i Kapstaden och vill inte flýtta ifrån Khayelitsha.
Here's another home in the township of Khayelitsha. Most people work inside the Cape Town and do not want to move away from Khayelitsha.
Street in Khayelitsha.
Street in Khayelitsha.
Gata i Khayelitsha.
Street in Khayelitsha.
Street in Khayelitsha.
Street in Khayelitsha.
Gata i Khayelitsha.
Street in Khayelitsha.
Khayelitsha.
Khayelitsha.
Khayelitsha
Khayelitsha.
Khayelitsha.
Khayelitsha.
Khayelitsha.
Khayelitsha.
GT-gang hired a taxi and went down to the southernmost point of Africa "Cape Agulhas". Below a view of Cape Town.
GT-gang hired a taxi and went down to the southernmost point of Africa "Cape Agulhas". Below a view of Cape Town.
GT-gänget hyrde en taxi och åkte ner till Afrikas sydligaste punkt "Cape Agulhas". Här en vy över Kapstaden.
GT-gang hired a taxi and went down to the southernmost point of Africa "Cape Agulhas". Below a view of Cape Town.
We made ​​a stop in Hermanus to watch the whales.
We made ​​a stop in Hermanus to watch the whales.
Vi gjorde ett stopp i Hermanus för att titta på valar.
We made ​​a stop in Hermanus to watch the whales.
We made ​​a stop in Hermanus and watched a Southern Right Whale.
We made ​​a stop in Hermanus and watched a Southern Right Whale.
Vi gjorde ett stopp i Hermanus och tittade på en Sydkapsval.
We made ​​a stop in Hermanus and watched a Southern Right Whale.
We made ​​a stop in Hermanus and watched a Southern Right Whale.
We made ​​a stop in Hermanus and watched a Southern Right Whale.
Vi gjorde ett stopp i Hermanus och tittade på en Sydkapsval.
We made ​​a stop in Hermanus and watched a Southern Right Whale.
Hermanus is situated between Cape Town and Cape Agulhas.
Hermanus is situated between Cape Town and Cape Agulhas.
Hermanus som ligger mellan Kapstaden och Cape Agulhas.
Hermanus is situated between Cape Town and Cape Agulhas.
We continued towards Cape Agulhas along a dead straight path.
We continued towards Cape Agulhas along a dead straight path.
Vi fortsatte mot Cape Agulhas längs en spik rak väg.
We continued towards Cape Agulhas along a dead straight path.
Made a few stops along the way and watched some Blue Cranes.
Made a few stops along the way and watched some Blue Cranes.
Gjorde några stopp längs vägen och tittade på några Paradistranor.
Made a few stops along the way and watched some Blue Cranes.
We are coming to Cape Agulhas.
We are coming to Cape Agulhas.
Vi närmar oss Cape Agulhas.
We are coming to Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
In the southernmost point of Africa. 150 meters left.
In the southernmost point of Africa. 150 meters left.
Mot sydligadte punkten i Afrika. 150 meter kvar.
In the southernmost point of Africa. 150 meters left.
There, among the stones is Cape Agulhas.
There, among the stones is Cape Agulhas.
Där bland stenarna är Cape Agulhas.
There, among the stones is Cape Agulhas.
I at Africa's southernmost point "Cape Agulhas".
I at Africa's southernmost point "Cape Agulhas".
Jag vid Afrikas sydligaste punkt "Cape Agulhas".
I at Africa's southernmost point "Cape Agulhas".
Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas with the Indian Ocean in the background.
Cape Agulhas with the Indian Ocean in the background.
Cape Agulhas med Indiska Oceanen i bakgrunden.
Cape Agulhas with the Indian Ocean in the background.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas.
Cape Agulhas
Cape Agulhas
Cape Agulhas
Cape Agulhas
The trail back to the car park and Cape Agulhas lighthouse in the background.
The trail back to the car park and Cape Agulhas lighthouse in the background.
Stigen tillbaka till parkeringen och Cape Agulhas fyr i bakgrunden.
The trail back to the car park and Cape Agulhas lighthouse in the background.
Here is the car that we rented for our trip to Cape Agulhas.
Here is the car that we rented for our trip to Cape Agulhas.
Här är bilen som vi hyrde för utflykten till Cape Agulhas.
Here is the car that we rented for our trip to Cape Agulhas.
The lighthouse at Cape Agulhas.
The lighthouse at Cape Agulhas.
Fyrtornet vid Cape Agulhas.
The lighthouse at Cape Agulhas.
The lighthouse at Cape Agulhas.
The lighthouse at Cape Agulhas.
Fyrtornet vid Cape Agulhas.
The lighthouse at Cape Agulhas.
We continue to Cape Town.
We continue to Cape Town.
Vi fortsätter mot Kapstaden.
We continue to Cape Town.
We continue through the immense agricultural landscape.
We continue through the immense agricultural landscape.
Vi fortsätter genom enorma jordbrukslandskap.
We continue through the immense agricultural landscape.
Bernt, Uffe and Janne stretch your legs near Cape Town.
Bernt, Uffe and Janne stretch your legs near Cape Town.
Bernt, Uffe och Janne sträcker på benen i närheten av Kapstaden.
Bernt, Uffe and Janne stretch your legs near Cape Town.
Table Mountain in Cape Town.
Table Mountain in Cape Town.
Taffelberget i Kapstaden.
Table Mountain in Cape Town.
Cape Town and we are heading to the airport and return home to Sweden.
Cape Town and we are heading to the airport and return home to Sweden.
Kapstaden och vi är på väg till flygplatsen och hemresa till Sverige.
Cape Town and we are heading to the airport and return home to Sweden.
Kerstin and Uffe take an GT in the bar at Addis Ababa airport
Kerstin and Uffe take an GT in the bar at Addis Ababa airport
Kerstin och Uffe tar en GT i baren på Addis Abebas flygplats
Kerstin and Uffe take an GT in the bar at Addis Ababa airport
just like Bernt and Janne.
just like Bernt and Janne.
precis som Bernt och Janne.
just like Bernt and Janne.
The bar at the airport in Addis Ababa
The bar at the airport in Addis Ababa
Baren på flygplatsen i Addis Abeba
The bar at the airport in Addis Ababa